Поиск по материалам: |
Главная → Хроника событий ↔ Карта мира
Книжный салон-2016 в Париже
Рубрика: Карта мира
Автор публикации: РИА «Национальный альянс»
Опубликовано: 25/03/2016 19:58
Книжный салон-2016 в Париже
25.03.2016 завершил работу Парижский книжный салон-2016.
В выставочном модуле, организованном при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, разместились почти 500 новинок отечественного книгоиздания от 30 издательств. Акцент сделан на современную художественную литературу.
Отдельный раздел экспозиции, подготовленный совместно с Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ С.А.Филатова, составили произведения молодых российских писателей.
Состоялись ряд мероприятия: семинары, «круглые столы», встречи с писателями и презентации. Например, привлекла внимание презентация двуязычного журнала Уральского федерального университета «QUAESTIO ROSSICA», издаваемого в содружестве с университетом Сорбонна. Публика обратила внимание на представление книг на французском языке – романа «Лавр» Евгения Водолазкина, двухтомника Марины Цветаевой, романа «Острый нож для мягкого сердца» Марии Рыбаковой.
Новые книги для детей – «Русские народные сказки» с иллюстрациями Елены Поленовой и «Лето в Царском селе» Марии Поленовой – представила Ассоциация Василия Поленова.
Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина представил на российском стенде журнал «Русский язык за рубежом», а также собственные образовательные программы и проекты. В Российском центре науки и культуры состоялась пресс-конференция института «Современные инструменты продвижения русского языка во Франции».
На стенде работал киоск магазина русской книги «Либрери дю Глоб».
Организатором Российского стенда выступил Институт перевода, некоммерческая организация, специально созданная рядом ведущих библиотек, университетов и научных учреждений для продвижения российской литературы за рубежом.
Институт перевода провел дружескую встречу с французскими переводчиками, учеными-русистами и издателями русской литературы, где состоялся неформальный разговор о проблемах перевода русской литературы. Прошла также встреча с лауреатом премии «Русофония» (за лучший перевод с русского на французский) Одиль Белькеддар и координатором премии Кристин Местр.
С успехом прошел также семинар для студентов-русистов университета Сорбонна: «100 лет назад в Москве. Встреча Осипа Мандельштама и Марины Цветаевой и ее творческие последствия» с участием Павла Нерлера и Вероники Лосской.
Информацию и фото предоставила пресс-служба Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Российское информационное агентство «Национальный альянс»
Еще на эту тему: Египет и русские сказки