Поиск по материалам:

Вернуться на главную

ГлавнаяХроника событийХ-файл. Словесность.Публицистика


Народный театральный эксперт о премьере «Бальзаминов» Булгаковского Дома


Рубрика: Х-файл. Словесность.Публицистика

Автор публикации: Марина Артамонова Найти все публикации автора

Опубликовано: 26/12/2021 09:18

Народный театральный эксперт о премьере «Бальзаминов» Булгаковского Дома

Предпремьерный показ – это, как свадебное платье, которое вроде уже есть, но все еще только ожидается его демонстрация. 

Итак, платье «сшили» – это новый вариант пьесы Александра Островского 1863 года «Женитьба Бальзаминова» или «За чем пойдёшь, то и найдёшь» (её изначальное название). И очень хочется услышать «голос из зала», мнение того самого обывателя, который ходит за впечатлениями в храм искусства. Что же из этого получилось?

Если взглянуть на историю постановок, то каждый крупный городской театр России хотя бы раз осчастливил зрителей своим обращением к классику за время своей жизне - и искусство-деятельности. Несмотря на то, что почти каждый сезон только Малый театр ставит пьесу уже более 150 лет в различных вариантах, все же наиболее известна версия экранизации 1964 года режиссера  Константина Воинова с Георгием Вициным в роли главного героя и Нонной Мордюковой, исполнившей роль его невесты, и настоящим созвездием советских замечательных актеров. Смелость нужна изрядная для новых интерпретаций пьесы после таких лиц киноискусства! Любопытство взяло верх и в роли народного театрального эксперта отправляюсь на просмотр новой версии спектакля. 

Ох, непростая задача стояла перед творческим коллективом  «Булгаковского домЪа»! Островский в 1863 году, отсылая эту пьесу Федору Достоевскому, редактору журнала «Время», спрашивал его мнения: «Вы судите об изящных произведениях на основании вкуса: по-моему, это единственная мерка в искусстве. Вы меня крайне обяжете, если выскажете своё мнение совершенно искренно и бесцеремонно». Опираясь только на обывательский вкус «голоса из зала», попробуем бесцеремонно и искренно рекомендовать публике спектакль с утверждением, что со вкусом у создателей и постановщиков все в порядке – не кисло, не скучно, не слащаво.

Во-первых, к таким выводам располагает сама атмосфера. В дизайне театра удачно сочетались минимализм и антураж романов Михаила Афанасьевича – это magik и чертовщина, которые выразились  в багровых оттенках интерьера, в галерее снимков на стенах (портретах, слегка оригинальных картинок котов и фотографий «деффушек»), буфета (с кофемашиной и приветливой буфетчицей), отгороженного от  зрителей, старинными комодами и шкафами, изготовленными в прошлом или даже в очень прошлом веке. Вешалка, с которой начинается театр, тоже есть. Со всей своей народностью, пропустив вперед двух человек в очереди, получаю желанную контрамарку у администратора. Со всей народностью, пропустив двух человек в очереди, получаю желанную контрамарку у администратора и тут же увидела  — огромный черный кот,  возлежит на администраторской стойке, как на подиуме, мохнатой спиной к зрителям, совершенно безразличен к восторгам поклонников Бегемота (фотографии в доказательство имеются).

Фойе театра навевало философские мысли: налево пойдешь – в буфет попадешь, а направо – в камерный зал с традиционной сценой (оркестровой ямы и занавеса нет), полностью и очень органично используется выход слева – спасибо за этот нюанс сценографу. Костюмы – ах, бесподобны! Как сочетать авторский текст и костюмы ХIХ века с современными режиссерскими подходами и атрибутикой декораций? Художник справляется с этим непростым заданием – дамские кринолины (жёсткая льняная или хлопковая ткань с основой из конских волос, структура, предназначенная для придания юбке требуемой куполообразной формы) являются атрибутикой моды ХIХ века и сверху на костюмы героев спектакля надеваются как новаторская конструкция. Этот  творческий ход является символическим подчеркиванием и работает как отсылка к веку Х1Х из века ХХI. Вероятно замысел был таким, чтобы зритель не забывала, что эта вечная история «там и тогда», но про то, что действо происходит «здесь и теперь». А шляпка гренадера у свахи – прелесть и дает оценку сценографу Ларисе Наголовой – не зря она Заслуженный художник РФ.

Мое мнение – труппа играет от души. Традиционная мамаша Бальзаминова – актриса Ольга Онищенко. Ей удалось создать идеальной образ недалекой тусклой вдовы – серое в цветочек или в мелкий горошек платьице, серый пучок прически на голове, гадание на картах да пересуды с Матреной, которую играет Алевтина Добрынина. Создан смелый образ Матрены – дреды, синие губы и… рассудительные толкования. На первый взгляд, вторые роли могли быть более условны, но эпизоды с провинциальными барышнями – сестрами Анфисой и Раисой Пежиновыми комичны и артистичны. Яна Сухова и Юлия Шиферштейн создают совершенно современных сестер. Отдельное слово нужно сказать про то, что Елена Моногарова (её героиня – помещица Белотелова) хорошо поет, благодаря чему становится почти центральным персонажем. 

И все же в «Бальзаминове» Булгаковского театра главное действующее лицо сваха Красавина – слишком темперамента, сильна, экспрессивна. Все действие пьесы закручивается как свадебное платье в вальсе вокруг ее реплик, жестов, эпатажного выезда на самокате режиссера.  Да-с,  режиссера! Потому как в театральной программке указана исполнительницей заслуженная артистка РФ Татьяна Аугшкап, а на сцене её заменяет не кто-нибудь неизвестный, незаинтересованный, случайный, с суфлером в ухе, а режиссер постановки Артем Бибилюров! Ткая подмена – это тонкий режиссерский ход или чрезвычайно удачный экспромт? Это режиссерский ход-пароход.  Слишком органично смотрится режиссер на сцене! 

А почему, собственно, «Бальзаминов»? Он ли основной герой? Впрочем, у Островского, конечно, Михайло  Бальзаминов, чиновник,  и его женитьба  – третья часть трехактной  пьесы.  В спектакле линия Бальзаминова отталкивается от восприятия матушкой милого малого  сыночка, заметьте, известное сочетание – семья-мама и её сын-недоросль, которым любой и управлять может, и пользовать в своих интересах. Вот, например, этот «любой» – офицер в отставке Чебаков (Владимир Жуков). Он умеет бровями двигать и транслирует комедийный образ и фарсовый персонаж. Лукьян Лукьяныч точно знает, что деньги можно получить через невесту с наследством, которую дешевле всего умыкнуть с тайным венчанием. Мишенька Бальзаминов же в героические похитители никак не годится, т.к. нет у него определенности в выборе. Что хочет он – рационального стремления к деньгам или отчаянной любви? Комедия, одним словом. 

Визуально это выполнено на сцене через условную «люльку», откуда Бальзаминов подает первые реплики, или зачитывает маменьке газетные сплетни и куда отправляется спать донага публично раздеваясь (оставшись в тоненьких телесных плавочкам),  давая повод вздохнуть «голосу из зала» :«Ох, эта Европа, эта неоднозначная тема!  И нам укропца в нос для оригинальности». Бледно-голубой нитью через все произведение, как показалось, потянется вот-вот гейская тема. Но нет, автор спектакля выдерживает смысловые рамки. Привнесенная сцена явления мальчика с чемоданом («колыбель – чемодан – пеленка») это  единая линия современного инфанта, готового на всё ради всего «готового». Голый юный Бальзаминов, завернутый в простыню (она же античная героическая тога) в следующей картине произносит монолог и в завершение оказывается поглощенным вуалевым шарфом Белотеловой. Он встает за её спиной и возникает классический семейный портрет супругов («сюжет» ретро-фото – супруга стоит, опираясь на плечо главы семьи). Место за спиной отведено Бальзаминову и не остается никаких сомнений в его роли в будущей семейной жизни. Достойное рамочное завершение спектакля.

Граждане, рекомендую как народный эксперт спектакль к просмотру, пока этот полный энтузиазма коллектив не успел раскрутиться и не съехал из Булгаковского дома, чтобы осесть в каком-нибудь респектабельном современном стеклянном аквариуме и принялся продавать билеты по цене рейсов «Москва – Сочи»!

Прекрасного просмотра и хорошего предновогоднего настроения!

Марина Артамонова

Фото автора

Возрастные ограничения 12+

Российское информационное агентство «Национальный альянс»

Еще на эту тему:

Мнение музыканта и писателя: как ведет нас по жизни магия творчества

Культурный код Николая Некрасова

Найдите тот театр, который окажется по душе

Театр о зрителе и для зрителя

Загадка аллегорий в «Простых радостях» Олега Отрошко

Анфиса в стране виртуальных чудес

«Война и мир» в постановке Театра Алексея Рыбникова

 
Редакция не несет ответственность за содержание информационных сообщений, полученных из внешних источников.
Авторские материалы предлагаются без изменений или добавлений. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Исключительные права на материалы, размещенные на сайте, в соответствии с законодательством РФ об охране результатов
интеллектуальной собственности принадлежат РСИ "Первый национальный", и не подлежат использованию другими лицами в любой
форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам приобретение авторских прав и рекламы обращаться в редакцию.
Статьи со знаком V публикуются на правах рекламы. Материалы со знаком А обозначают авторский материал редакции.
Издание выходит ежедневно. Информационная поддержка осуществляется Российским информационный агентством "Национальный альянс".

Направление письма в редакцию является согласием на обработку персональных данных автора письма, указанных в этом письме,
в соответствии со статьей 9 ФЗ «О персональных данных» от 27.07.2006 г. №152-ФЗ. В случае если автор не желает,
чтобы его персональные данные, указанные в письме, подверглись обработке (в том числе публикации в газете),
он должен указать это в письме.

(c) 2010 - 2024 Свидетельство о регистрации СМИ Российское сетевое издание «Первый национальный» ЭЛ № ФС 77 - 59520 от 3 октября 2014г. Выдано Роскомнадзором Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+).

Свидетельство о регистрации СМИ Российское информационное агентство «Национальный альянс» ИА ФС77-55678 от 09 октября 2013г. Выдано Роскомнадзором. Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+).