Поиск по материалам:

Вернуться на главную

ГлавнаяХроника событийНаучно-популярный журнал «Интеллектуальный капитал»


На софийской Сердике: болгарские встречи


Рубрика: Научно-популярный журнал «Интеллектуальный капитал»

Автор публикации: Марианна Соколова Найти все публикации автора

Опубликовано: 24/11/2019 12:26

На софийской Сердике: болгарские встречи

       Для некоторых россиян Болгария, воспринимаемая как «отпускная страна», это мир открытый и понятный. Но о событиях её культурной и научной жизни известно далеко не всем. Информация о болгарской культуре, исторически дружественной российской, сейчас не так часто встречается в российском медиапространстве. 

Поездка в октябре в Софию дала возможность заглянуть в мир болгарской науки и культуры ивстретиться с многими из тех, кто её создает, и познакомить с ними российского читателя.   

    Сердика, нынешнее название центра болгарской столицы, пришло к нам из глубины истории. Так называли город и крепость на возвышенном месте со времен племени сердов. Название сохранялось на этапе римского владения крепостью, в византийский период, пережило трудные для страны времена турецкого владычества. Оно добралось до наших дней через все драматические перипетии новейшей болгарской истории, став также названием одной из центральных станций метро сегодняшней Софии.

       Вместе с названием на территории бывшей крепости сохранились и древнейшие артефакты: остатки древней кладки крепости и города, каменные фундаменты зданий и ворот, древние храмы византийского периода, такие как храмы святой Софии, святого Георгия, святой Петки (пятницы) – церковь  Света Петка Стара и церковь Света Петка Самарджийская, каждый из которых уходит в землю и в глубины истории более ранними ярусами и слоями – глубоким вертикальным колодцем, соединяющими времена, века и культурные смыслы разных эпох.

           Древняя территория Сердики постепенно переходит в окружающее её историческое кольцо более новых зданий –  твердынь   государственной власти, старинных дворцов, посольств, музеев, галерей, памятников и просто жилых домов. 

     Величественный Храм-памятник святого Александра Невского – Патриаршеский кафедральный собор Болгарии, фундамент которого также хранит внутри себя слои предыдущих веков, образующий одну из центральных градостроительных точек Софии вместе с древним храмом святой Софии, Святым Синодом,  Национальной галереей зарубежного искусства; бывший дворец царя Фердинанда I, где ныне расположены Национальная художественная галерея, и рядом – Этнографический музей, а напротив него – это место, где раньше стоял мавзолей Георгия Димитрова, взорванный в 1999 г., находится памятник русскому императору Александру II Освободителю, Софийский университет им. Святого Климента Охридского (св. архиепископ Климент – лучший ученик святых Равноапостолов Кирилла и Мефодия), крупнейшие библиотеки, среди которых Национальная библиотека им. святых Кирилла и Мефодия, Болгарская академия наук и много всего другого. Все это – культурные вехи разных времен.  Весь мир уютного и спокойного софийского центра, прорезан крупнейшими центральными улицами – бульварами царя-освободителя (Александра II) и княгини Марии Луизы, улицей Раковски (в честь известного болгарского деятеля нацинально-освбодительного движения против турецкого господства Георгия С. Раковского) и проч. 

    Расшифровать и понять культурно-гуманитарные и исторические смыслы софийского центра поможет российским читателям рассказ профессора Александры Кумановой, известного болгарского ученого, специалиста в области мировой библиографии и информационных проблем ноосферы, автора ряда крупных изданий – монографий, библиографических справочников, других трудов по международной универсальной библиографии (ІІІ в. до н.э. по ХХІ в.) и учебников по общей библиографии и информационному моделированию. 

       Профессор Куманова подробно рассказывает о каждой из исторических и культурных достопримечательностей софийского центра. Один из самых известных памятников – пятикорабельный храм святого Александра Невского, основной камень которого был торжественно заложен 3 марта (19 февраля по старому стилю) 1882 г. 

     Этот храм–памятник воздвигнут в честь освободительной для Болгарии Русско-турецкой войны 1877-1878 гг. по решению Учредительного собрания 1879 г. в г. Тырново, и потому многое в нем перекликается по значимости с Исаакиевским собором в Санкт-Петербурге, где 12 (24) апреля 1877 г.  Россия объявила войну Турции: после парада войск в Кишинёве на торжественном молебне епископ Кишинёвский и Хотинский Павел (Лебедев) прочёл Манифест царя Александра II (его патрон – св. князь Александр Невский) об объявлении войны Турции Османской империи.

       В создании храма приняли участие специалисты шести национальностей: болгары, русские, немцы, австрийцы, чехи и итальянцы – архитекторы, художники и каменщики. После завершения строительства храма в 1912 г.  его убранством занялись 32 русских, 16 болгарских и 1 чешский художник. Среди икон северного иконостаса храма – вместе с  изображениями Иисуса Христа, Пресвятой Богоматери с Младенцем, и изображения равноапостольных славянских просветителей св. Кирилла и св. архиепископа Мефодия – работы Ивана Мырквичка (по чешски Jan Václav Mrkvička – Ян Вацлав Мырквичка) – болгарского художника чешского происхождения.

       Здесь же на Сердике, нахоятся и древнейшие храмы, чья история, начинается с ІV в. – церквь  св. Софии и церковь-ротонда святого Георгия, где сохранились пять слоев фресок (первый:  VІ в. римско-византийский с растительными мотивами; второй – болгарский , с ангелами с конца ІХ или начала Х в.; третий – византийский  с конца ХІ – начала ХІІ в. с изображением несколько святых; четвертый – болгарский , с ХІV в., сделанный после восстановления купола с центральным образом Иисуса Христа; пятый – с  конца ХVІ в. – орнаментальный, с времен османского владичества, когда старая христианская церковь была превращена в мечеть. 

          Рассказ Александры Кумановой тем более убедителен, ведь она родилась в центре Софии в доме, из окон которого были видны купола Собора св. Александра Невского. Её родословная и история семьи тесно связана с болгарской, русской и польской культурой, наукой и духовно-гуманитарной традицией. Своим культурным воспитанием она во многом обязана не только польской бабушке, но и второму деду, одному из разбросанных по миру историческими катаклизмами первой трети ХХ века русских интеллектуалов. Ее дедушка – Владимир Дмитриевич Пришляк, 1888-1985 (в родословии которого – В. Г. Белинский) – преподаватель древнегреческого и латыни на Богословском факультете Софийского университета, хорошо знавший деятелей русской культуры М.А. Булгакова, Н.А. Бердяева, М. И. Цветаеву, И.И. Ильина, Н.А. Рубакина, П.М. Бицилли, Богучарского архиепископа Серафима Соболева – св. Серафима Софийского Чудотворца, акад. Ал. Теодорова-Балана, Д. Димова, Бл. епископа и мученика Евгения Босилкова, акад. Н. Михова, проф. В. Стоилова, Л. Леви-Брюля, А. Адлера, А. Берга, Дж. С. Хаксли («Русский мир Болгарии». – София, 2012). Как написала о нем Куманова – он был русским, но в то же время гражданином всего мира. Получив незаурядное образование в шести западных и восточных университетах, будучи полиглотом, он утверждал, что «не существует иного расстояния, кроме того, которое душа и интеллект не могут охватить...». Ведь немало русских интеллектуалов, ученых после 1917 г. покинули Россию и осели в других странах, в том числе в Болгарии. Их научные достижения, культура, личность стали частью национальной культуры Болгарии, и несмотря на многочисленные попытки собрать всю связанную с ними информацию, многое здесь пока еще ожидает своих исследователей. В Болгарии долгое время жили замечательные русские филологи, литературоведы богословы, историки, среди последних, например, Петр Михайлович Бицилли (1879-1953), имевший широкие гуманитарные интересы. Научному творчеству последнего – представителя  «белой эмиграции», в частности, посвящена книга российского историка уже из «красной эмиграции», участника Великой Отечественной войны Советского союза, доктора исторических наук Михаила Абрамовича Бирмана, переехавшего  в 1992 г. на жительство в Израиль, о котором в софийском журнале «Библиотека» (2019, N 5) – издании Национальной библиотеки им св. св. Кирилла и Мефодия, появилась обширная рецензия, написанная в соавторстве  Александрой Кумановой и ее супругом профессором Миленом Кумановым – историком и эрудитом (Институт истории Болгарской академии наук). 

      Помимо родственных связей, и в своем научном творчестве профессор Куманова восприняла и многие идеи российской библиографической и библиотековедческой традиции. Она отдала много лет своих научных исследований, плодотворным научным занятиям проблемами мировой универсальной библиографии, библиотековедения и гуманитарной информации, работала во многих университетах, библиотеках и информационных центрах мира на трех континентах – Европы, Азии, Америки. В США представителями её семьи созданы две уникальные педагогические школы в области искусств во Флориде и Вирджини. Обо всём этом можно прочитать в  интервью Кумановой, сделанном историографом д-ром Н. Василевым и опубликованном в международном энциклопедическом научном сборнике, выпущенном к 60-летию А. Кумановой - «Gloria bibliospherae» (София, 2016). Ей удалось обобщить и соединить в своем научном творчестве различные философские, когнитивистские и библиографические традиции - идеи болгарских, российских, итальянских, немецких, американских и многих других ученых. Об всём этом она написала в том числе и в своей книге «Введение в гуманитарную библиографию» (В 2-х кн. – София, 2007: 1. изд. 1-ой кн. 1995. – Санкт-Петербург; 2-ой кн. 2005. – София), обобщив более 5 000 тысяч документов ХVІІІ-ХХІ в., среди которых – 700 классификаций на 20 языках. Это первый труд в странах Центральной и Восточной Европе по гуманитарному знанию, который восполнил отсутствие таких работ в классификациях универсального познания в этих странах в период господства в них монистической идеологии. Результатом стала обширная концепция развития мировой библиографическо-информационной сферы в духе постмодернистских идей и представлений о познании. 

         Кумановой удалось сохранить в своей концепции дух подлинного ноосферизма – наполненного глубоким гуманитарным содержанием понимания библиографическо-информационной оболочки человеческой культуры как явления космического порядка, где созвучны друг другу мысли В.И. Вернадского и У. Эко, св. Патриарха Евтимия Тырновского и У Шекспира  («Златна христоматия на България» – в соавт. с д-ром Н. Василевым) (В 3-х кн.: Кн. 1. Оратория; Кн. 2. Антология; Кн. 3. Историография – 1. изд.: София, 2013-2015; нов. изд.: 2016-2018). 

    Тот подход к информации, который предлагает профессор Куманова, очень важен для современной технологизированной цивилизации. Сегодня, когда говорят о реалиях информационного общества, прежде всего имеют в виду технологическую сторону информации, цифровизацию экономики, её экономическую пользу. И никто не говорит людям о духовно-культурных смыслах нового этапа эволюции человечества, которое, возможно, скоро перестанет быть таковым. При таком подходе утрачивается такая сторона информации как смыслы, они выпадают, вымываются, уступая место социальным рейтингам и рейтингово-маркетинговой «нарезке» мира желаний и мотивации в головах людей. 

        Сама профессор Куманова говорит о себе, что она – плод непрерванной традиции, в которой духовность, сакральность смыслов была неотъемлемой частью представления об информации, и это понимание информационного мира она передает и в своих книгах и своим ученикам – студентам. Историческое развитие информационной оболочки человеческой культуры предстает в её трудах как развертывание разветвленной историографической ризомы – «сети сетей», корневой системы взаимовлияний и идейных связей между творцами, не имеющей национальных, институциональных, языковых и государственных границ.

      К этой сохранившейся непрерванной традиция уже обращались и еще обратятся многие исследователи и проявилось оно в творчестве Александры Кумановой, благодаря традициям болгарской культуры, сохранившей в себе, в том числе, и наследие многих русских ученых-эмигрантов, историков, гуманитариев. 

Другая известная исследовательница болгарского происхождения – литературовед и языковед, психоаналитик, писательница, семиотик, Юлия Кристева в своем романе «Смерть в Византии» назвала подобное свойство культуры «византийством» – стремлением прежде всего к порождению и переживанию смыслов, духовной «замысловатости» – сосредоточенности на внутренней осмысленности бытия. Высказанная ею хрупкая надежда на то, что именно из тех людей, которые там или здесь «лишь проездом», из ранимых византийцев, мимолетных современных крестоносцев произрастет пусть не само будущее, но хотя бы постановка вопроса о нем в противовес иссушающему цивилизационному санта-барбаризму –  метафора, не ставшая менее важной и в наше время. 

      Для нынешней России, которая с одной стороны является наследницей и огромных фундаментальных научных и технических достижений, связанных с информацией – информатики, кибернетики, а также теории научной и социальной информации, а, с другой стороны, полем действий крупных инновационных компаний с огромными возможностями и потенциалом и где совсем недавно подписана национальная стратегия по развитию искусственного интеллекта, такая постановка вопроса очень важна. Всё сильнее здесь осознается необходимость именно гуманитарного, смыслового подхода к тому, куда движется новая цифровая цивилизации, сосредоточившаяся пока только на ценностях цифровой экономики.

         Два дня – это слишком небольшой срок, чтобы узнать о софийской жизни подробно, тем более, что маршруты нескольких автобусов и троллейбусов в центре были блокированы проходящими в городе протестными акциями, что мешал быстроте передвижения, но энергия и известность личности профессора Кумановой открыли в эти дни двери в Болгарскую академию наук и дали возможность посетить три крупнейшие болгарские библиотеки, находящиеся в Софии, познакомиться с их руководством и сотрудниками, пообщаться с учеными, представителями болгарской интеллигенции. В стенах Болгарской академии наук благодаря её содействию удалось провести беседу с историком, специалистом по истории Балканского полуострова между двумя мировыми войнами – профессором Миленом Кумановым, энциклопедистом, архивистом, а в Центральной библиотеке Болгарской академии наук, директор которой доктор Силвия Найденова – один из лучших сегодня специалистов по цифровизации, повстречаться с одним из замечательных болгарских библиографов доцентом доктором Николаем Казанским. В Столичной библиотеке Софии нас рада была приветствовать её директор д-р Юлия Цинзова, получившая образование в Санкт-Петербурге, как и многие нынешние деятели библиотечного дела, и руководитель русского культурного центра Марьяна Максимова.

      В Национальной библиотеке имени Святых Кирилла и Мефодия, где как раз проводилась встреча директоров библиотек Юго-Восточной Европы, на которой мы присутствовали, удалось провести небольшую беседу с директором – доц. д-р Красимирой Александровой, одним из главных специалистов по современной библиографии и посетить редакцию журнала «Библиотека».

       Не так давно в 2018 г. к юбилею этих двух библиотек – 140 лет Национальной библиотеки имени Святых Кирилла и Мефодия и 90-летию Столичной библиотеки – было выпущено специальное юбилейное издание проф. Кумановой «Generatio Spontanea» (София, 2018) – справочник по общему библиографоведению или, согласно подзаголовку, таблица мировой универсальной библиографии, начиная с ІІІ века до н.э. вплоть до нашего ХХІ века. Это результат  исследований автора на протяжении четырех десятилетий. Библиографические труды Каллимаха Александрийского, Аристофана Византийскго, Иеронима Стридонского, Исидора Севильского, Иоанна Триттенгемского, Филиппа Лаббе, Этьенна Габриэля Пеньо, Фридриха Адольфа Эберта и еще многих других известных авторов были представлены на её страницах в виде историческй синоптической таблицы. Одним из библиографических редакторов этого издания стала и директор Национальной библиотеки доцент доктор д-р Красимира Александрова, воссоздающая ныне утерянные в силу разных обстоятельств связи со знаменитым во всем мире Болгарским библиографическим институтом (1941-1963).

      Увидеть, какими будут будущие специалисты, сейчас только получающие образование, которые придут в болгарские библиотеки и будут заниматься библиографией и библиотечным делом, удалось в софийском Государственном Университете библиотековедения и информационных технологий (ГУБИТ) на Цареградском шоссе, который является приемником созданного в 1950 г. в г. Софии Государственного библиотечного института. В 2004 г. по решению 39-го Народного собрания институт был преобразован в Высший институт библиотековедения и информационных технологий, а в 2010 г. ему был присвоен статус Университета.

   Здесь в прекрасных аудиториях вуза, имеющего устойчивую международную репутацию, замечательный педагогический и научный коллектив, прекрасную библиотеку, учатся молодые люди – будущие исследователи, библиографы библиотековеды, книговеды, библиотекари, специалисты в области информационных технологий, охраны культурно-исторического наследия. 

В беседах с заместителем ректора доц. д-ром Терезой Тренчевой, деканом доц. д-ром Христиной Боговой, профессором д-ром Мариелой Модевойд-ром Николаем Василевым, студентами университета удается ощутить живую Школу болгарской информатизации без границ с огромным международным резонансом по всему земному шару, устои которой созданы многолетним ректором и незаурядной личностью не только для болгарской, но и для мировой информатизации профессором, д-ром экон. наук Стояном Денчевым и успешно укрепляются его преемником на этом посту – проф. д-ром наук Ирэной Петевой. Сотрудничает Университет не только с многими университетами мира и России, в том числе, но и со многими российскими библиотеками, среди которых и Российская госдарственная библиотека и Всероссийская библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино.

Да, действительно – «не существует иного расстояния, кроме того, которое душа и интеллект не могут охватить», и два дня, проведенных в Софии в встречах с теми, кто создает науку и культуру Болгарии, показали, как сделать прежде далёкое – близким и понятным, в том числе, и для широкого российского читателя. 

Марианна Соколова

Фото автора

Автор и редакция благодарит профессора А.Куманову за помощь и консультации при подготовке материала

Российское информационное агенство «Национальный альянс» 

Еще на эту тему:

В мудрой Софии открыт Российский культурно-информационный центр

Болгарская культурная программа в Москве.

Редакция не несет ответственность за содержание информационных сообщений, полученных из внешних источников.
Авторские материалы предлагаются без изменений или добавлений. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Исключительные права на материалы, размещенные на сайте, в соответствии с законодательством РФ об охране результатов
интеллектуальной собственности принадлежат РСИ "Первый национальный", и не подлежат использованию другими лицами в любой
форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам приобретение авторских прав и рекламы обращаться в редакцию.
Статьи со знаком V публикуются на правах рекламы. Материалы со знаком А обозначают авторский материал редакции.
Издание выходит ежедневно. Информационная поддержка осуществляется Российским информационный агентством "Национальный альянс".

Направление письма в редакцию является согласием на обработку персональных данных автора письма, указанных в этом письме,
в соответствии со статьей 9 ФЗ «О персональных данных» от 27.07.2006 г. №152-ФЗ. В случае если автор не желает,
чтобы его персональные данные, указанные в письме, подверглись обработке (в том числе публикации в газете),
он должен указать это в письме.

(c) 2010 - 2024 Свидетельство о регистрации СМИ Российское сетевое издание «Первый национальный» ЭЛ № ФС 77 - 59520 от 3 октября 2014г. Выдано Роскомнадзором Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+).

Свидетельство о регистрации СМИ Российское информационное агентство «Национальный альянс» ИА ФС77-55678 от 09 октября 2013г. Выдано Роскомнадзором. Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+).

Сделано в студии ITWELCOME.COM